AC | י אשר בידו נפש כל-חי ורוח כל-בשר-איש
|
ASV | In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind?
|
BE | In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all flesh of man.
|
Darby | In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
|
ELB05 | in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ist und der Geist alles menschlichen Fleisches?
|
LSG | Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme.
|
Sch | daß in seiner Hand die Seele alles Lebendigen und der Geist jedes menschlichen Fleisches ist?
|
Web | In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
|