Job 12:10

SVIn Wiens hand de ziel is van al wat leeft, en de geest van alle vlees des mensen.
WLCאֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדֹו נֶ֣פֶשׁ כָּל־חָ֑י וְ֝ר֗וּחַ כָּל־בְּשַׂר־אִֽישׁ׃
Trans.

’ăšer bəyāḏwō nefeš kāl-ḥāy wərûḥa kāl-bəśar-’îš:


ACי  אשר בידו נפש כל-חי    ורוח כל-בשר-איש
ASVIn whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind?
BEIn whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all flesh of man.
DarbyIn whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
ELB05in dessen Hand die Seele alles Lebendigen ist und der Geist alles menschlichen Fleisches?
LSGIl tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme.
Schdaß in seiner Hand die Seele alles Lebendigen und der Geist jedes menschlichen Fleisches ist?
WebIn whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken